In the previous post here on T2T, I quoted the saying, “The hurrier I go, the behinder I get.”
I’d always heard it as a Pennsylvania Dutch saying, but when I googled, an alternative came up also, namely, Alice in Wonderland, by Lewis Carroll. Now I practically know Alice by heart and could not remember it there, but several commenters also thought it was. So I promised to make my way through Wonderland won more time (sorry, couldn’t resist), and report back to you.
Now — here I am, having read EVERY WORD in Alice, with special scrutiny of any dialogue involving the White Rabbit. And the verdict is: no “hurrier,” no “behinder,” not anywhere within the bookcovers. The saying doesn’t come from Alice in Wonderland, and let’s give the Pennsylvania Dutch their rightful credit for the saying which— I’m telling you — is a very painful phenomenon, and one I’m caught in right to this very moment!